Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mniej więcej
...zredukować obecności na rynku w Berlinie, a pozycja w poszczególnych segmentach miała zostać
mniej więcej
utrzymana, wzgl. lekko wzmocniona.

...by Germany shows that the intention was not significantly to reduce market presence in Berlin,
but
to maintain BGB’s position in individual segments or even to strengthen it slightly.
Ponadto także na podstawie pozostałych przedstawionych przez Niemcy informacji wynika, że nie zamierzano w sposób odczuwalny zredukować obecności na rynku w Berlinie, a pozycja w poszczególnych segmentach miała zostać
mniej więcej
utrzymana, wzgl. lekko wzmocniona.

Moreover, the additional information referred to and provided by Germany shows that the intention was not significantly to reduce market presence in Berlin,
but
to maintain BGB’s position in individual segments or even to strengthen it slightly.

...że zwykłe przedsiębiorstwo zaoferowałoby w ramach programów dobrowolnej rezygnacji z pracy
mniej więcej
dwukrotność odszkodowania przewidzianego przepisami w razie zwolnień, może być uważany

...costs of a company offering an early retirement scheme for around 5000 to 6000 employees who did
not
enjoy the special permanent employment status.
Komisja wyraziła w szczególności wątpliwość, czy jedyny przykład podany przez władze greckie, ilustrujący, że zwykłe przedsiębiorstwo zaoferowałoby w ramach programów dobrowolnej rezygnacji z pracy
mniej więcej
dwukrotność odszkodowania przewidzianego przepisami w razie zwolnień, może być uważany za reprezentacyjny dla określenia zwykłego kosztu ponoszonego przez przedsiębiorstwo w razie oferowania programów wcześniejszej emerytury 5–6 tys. pracowników niepodlegającym systemowi gwarantowanego zatrudnienia.

In particular, the Commission doubted that the only example put forward by the Greek authorities, according to which a normal company would, in the context of voluntary redundancy plans, offer around twice the redundancy compensation required by law for dismissals, could be regarded as an appropriate benchmark for determining the normal costs of a company offering an early retirement scheme for around 5000 to 6000 employees who did
not
enjoy the special permanent employment status.

Przykładowo,
mniej więcej
jedna trzecia fińskich gospodarstw domowych nie jest podłączona do Internetu.

For instance,
roughly
one third of Finnish households are not connected to the Internet.
Przykładowo,
mniej więcej
jedna trzecia fińskich gospodarstw domowych nie jest podłączona do Internetu.

For instance,
roughly
one third of Finnish households are not connected to the Internet.

Obszar głębszych wód, o charakterze
mniej więcej
liniowym, utworzony do celów nawigacyjnych w wyniku operacji pogłębiania.

A roughly linear, deep water area formed by a dredging operation for navigation purposes
Obszar głębszych wód, o charakterze
mniej więcej
liniowym, utworzony do celów nawigacyjnych w wyniku operacji pogłębiania.

A roughly linear, deep water area formed by a dredging operation for navigation purposes

...nie planuje rozszerzenia zdolności produkcyjnych, lecz zamierza utrzymać produkcję na
mniej więcej
takim samym poziomie jak w przeszłości (1994/1995).

In the same letter of 28 July 1999 Germany stressed that the company would not increase its capacity, it would only produce the same amounts of products as in the past (years 1994/1995).
W piśmie z dnia 28 lipca 1999 r. Niemcy zwróciły ponadto uwagę na fakt, że przedsiębiorstwo nie planuje rozszerzenia zdolności produkcyjnych, lecz zamierza utrzymać produkcję na
mniej więcej
takim samym poziomie jak w przeszłości (1994/1995).

In the same letter of 28 July 1999 Germany stressed that the company would not increase its capacity, it would only produce the same amounts of products as in the past (years 1994/1995).

W 2002 r. konsumpcja wspólnotowa furoaldehydu spadła do
mniej więcej
takiego samego poziomu jak w 2000 r. Pomiędzy rokiem 2000 i okresem dochodzenia konsumpcja wspólnotowa furoaldehydu wzrosła o 9 %.

In 2002, Community consumption of furfuraldehyde fell back to
approximately
the same level as in 2000. Between 2000 and the IP, Community consumption of furfuraldehyde increased by 9 %.
W 2002 r. konsumpcja wspólnotowa furoaldehydu spadła do
mniej więcej
takiego samego poziomu jak w 2000 r. Pomiędzy rokiem 2000 i okresem dochodzenia konsumpcja wspólnotowa furoaldehydu wzrosła o 9 %.

In 2002, Community consumption of furfuraldehyde fell back to
approximately
the same level as in 2000. Between 2000 and the IP, Community consumption of furfuraldehyde increased by 9 %.

W OD rynek wspólnotowy produktu objętego postępowaniem oraz produktu podobnego utrzymywał się na
mniej więcej
takim samym poziomie jak w 2002 r., tzn. około 330000 ton.

In the IP, the Community market for the product concerned and the like product was approximately at the same level as in 2002, i.e. around 330000 tonnes.
W OD rynek wspólnotowy produktu objętego postępowaniem oraz produktu podobnego utrzymywał się na
mniej więcej
takim samym poziomie jak w 2002 r., tzn. około 330000 ton.

In the IP, the Community market for the product concerned and the like product was approximately at the same level as in 2002, i.e. around 330000 tonnes.

Kiedy wygasa okres leasingu, leasingodawca oczekuje zwrotu swojego towaru w
mniej więcej
takim samym stanie, w jakim oddał go w leasing, z wyjątkiem normalnego zużycia.

When the leasing period expires, the lessor expects to receive his good back in
more or less
the same condition as when he hired it out, apart from normal wear and tear.
Kiedy wygasa okres leasingu, leasingodawca oczekuje zwrotu swojego towaru w
mniej więcej
takim samym stanie, w jakim oddał go w leasing, z wyjątkiem normalnego zużycia.

When the leasing period expires, the lessor expects to receive his good back in
more or less
the same condition as when he hired it out, apart from normal wear and tear.

...na część przypadającą na pracownika i na pracodawcę, przy czym na każdego z nich przypada
mniej więcej
połowa kwoty łącznej.

...contribution rate is formally divided into an employee's and employer's share which both covers
about
half of the total contribution rate.
Całkowita składka jest formalnie rozdzielana na część przypadającą na pracownika i na pracodawcę, przy czym na każdego z nich przypada
mniej więcej
połowa kwoty łącznej.

The total social contribution rate is formally divided into an employee's and employer's share which both covers
about
half of the total contribution rate.

...Instytutu Fraunhofera, Niemcy obliczają koszty utrzymywania rezerw na wypadek epidemii jako
mniej więcej
połowę kosztów całkowitych zakładów w latach 2002–2009, ponieważ wskaźnik wykorzystania

Relying on the Fraunhofer study, Germany calculates the costs of the epidemic reserve as
roughly
half of the entire costs of the facilities, since the utilisation rate of the technically possible...
Opierając się na badaniu Instytutu Fraunhofera, Niemcy obliczają koszty utrzymywania rezerw na wypadek epidemii jako
mniej więcej
połowę kosztów całkowitych zakładów w latach 2002–2009, ponieważ wskaźnik wykorzystania możliwych z technicznego punktu widzenia mocy produkcyjnych zakładów w ciągu tygodnia, tj. przy pracy na 3 zmiany 5 dni w tygodniu, wynosi mniej niż 50 %.

Relying on the Fraunhofer study, Germany calculates the costs of the epidemic reserve as
roughly
half of the entire costs of the facilities, since the utilisation rate of the technically possible capacity of the facilities during the week — i.e. in 5-day 3-shift operation — is less than 50 %.

...przyznanej przez Mabb prywatnym nadawcom wyniosła 4 mln EUR. Do chwili obecnej Mabb wypłacił już
mniej więcej
połowę tej kwoty.

In 2004, the first full year of funding, Mabb provided the following amounts: EUR 330000 for ProSiebenSat.1, EUR 265000 for RTL Group, EUR 68167 each for FAB and BBC World, and EUR 65000 each for...
Zgodnie z tym Mabb w pierwszym pełnym roku udzielania wsparcia finansowego, tzn. w roku 2004, przeznaczył na prywatnych nadawców środki pomocowe w następujących kwotach: grupa ProSiebenSat.1330000 EUR, grupa RTL 265000 EUR, FAB i BBC World po 68167 EUR, natomiast DSF, Eurosport i Viva Plus po 65000 EUR. Na podstawie tym danych cała kwota dotacji przyznanej przez Mabb prywatnym nadawcom wyniosła 4 mln EUR. Do chwili obecnej Mabb wypłacił już
mniej więcej
połowę tej kwoty.

In 2004, the first full year of funding, Mabb provided the following amounts: EUR 330000 for ProSiebenSat.1, EUR 265000 for RTL Group, EUR 68167 each for FAB and BBC World, and EUR 65000 each for DSF, Eurosport and Viva Plus. On the basis of this information, the total amount of Mabb's funding for commercial broadcasters comes to some EUR 4 million. To date, Mabb has already granted about half of this amount.

Green Pine odpowiada za
mniej więcej
połowę broni i materiałów pokrewnych eksportowanych przez Koreę Północną; podmiot ten przejął wiele działań KOMID-u, po tym jak RB ONZ nałożyła na niego sankcje.

Green Pine is responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by North Korea and has taken over many of the activities of KOMID after its designation by the UNSC.
Green Pine odpowiada za
mniej więcej
połowę broni i materiałów pokrewnych eksportowanych przez Koreę Północną; podmiot ten przejął wiele działań KOMID-u, po tym jak RB ONZ nałożyła na niego sankcje.

Green Pine is responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by North Korea and has taken over many of the activities of KOMID after its designation by the UNSC.

Green Pine odpowiada również za
mniej więcej
połowę ilości broni i materiałów pokrewnych eksportowanych przez KRLD.

Green Pine is also responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by the DPRK.
Green Pine odpowiada również za
mniej więcej
połowę ilości broni i materiałów pokrewnych eksportowanych przez KRLD.

Green Pine is also responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by the DPRK.

Green Pine odpowiada za
mniej więcej
połowę uzbrojenia i materiałów pokrewnych eksportowanych przez Koreę Północną i przejęło wiele działań KOMID-u, po tym jak RB ONZ nałożyła na niego sankcje.

Green Pine is responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by North Korea and has taken over many of the activities of KOMID after its designation by the UNSC.
Green Pine odpowiada za
mniej więcej
połowę uzbrojenia i materiałów pokrewnych eksportowanych przez Koreę Północną i przejęło wiele działań KOMID-u, po tym jak RB ONZ nałożyła na niego sankcje.

Green Pine is responsible for approximately half of the arms and related materiel exported by North Korea and has taken over many of the activities of KOMID after its designation by the UNSC.

Green Pine odpowiada również za
mniej więcej
połowę ilościbroni i materiałów pokrewnych eksportowanych przez KRLD.

Green Pine is also responsible for approximately half of the armsand related materiel exported by the DPRK.
Green Pine odpowiada również za
mniej więcej
połowę ilościbroni i materiałów pokrewnych eksportowanych przez KRLD.

Green Pine is also responsible for approximately half of the armsand related materiel exported by the DPRK.

...na niemal dziesięć lat, a wartość całej umowy wynosiła około 350 mld GRD (1 mld EUR), przy czym
mniej więcej
trzy czwarte tej kwoty miał otrzymać koncern HDW, który był zobowiązany dostarczyć urzą

The three submarines were planned to be constructed over nearly 10 years and the total contract was amounting to around GRD 350 billion (EUR 1 billion), of which around three quarters would go to...
Budowa tych trzech okrętów podwodnych została zaplanowana na niemal dziesięć lat, a wartość całej umowy wynosiła około 350 mld GRD (1 mld EUR), przy czym
mniej więcej
trzy czwarte tej kwoty miał otrzymać koncern HDW, który był zobowiązany dostarczyć urządzenia układu napędowego, podzespoły układu ciśnieniowego i czułe układy elektroniczne.

The three submarines were planned to be constructed over nearly 10 years and the total contract was amounting to around GRD 350 billion (EUR 1 billion), of which around three quarters would go to HDW, which was due to supply the machinery, pressure components and sensitive electronics systems.

Na podstawie dotychczasowych doświadczeń, czas między publikacją kolejnych wersji podstawowych to
mniej więcej
od czterech do pięciu lat dla ETCS oraz około dwa lata dla GSM-R.

Based on current experience the timing between different baselines can be estimated to be approximately four to five years for ETCS and approximately two years for GSM-R.
Na podstawie dotychczasowych doświadczeń, czas między publikacją kolejnych wersji podstawowych to
mniej więcej
od czterech do pięciu lat dla ETCS oraz około dwa lata dla GSM-R.

Based on current experience the timing between different baselines can be estimated to be approximately four to five years for ETCS and approximately two years for GSM-R.

Naczelnik więzienia w dzielnicy Evin, na stanowisku
mniej więcej
od czerwca/lipca 2012 roku.

Head of Evin Prison, appointed
around
June/July 2012.
Naczelnik więzienia w dzielnicy Evin, na stanowisku
mniej więcej
od czerwca/lipca 2012 roku.

Head of Evin Prison, appointed
around
June/July 2012.

Naczelnik więzienia w dzielnicy Evin, na stanowisku
mniej więcej
od czerwca/lipca 2012 roku.

Head of Evin Prison, appointed
around
June/July 2012.
Naczelnik więzienia w dzielnicy Evin, na stanowisku
mniej więcej
od czerwca/lipca 2012 roku.

Head of Evin Prison, appointed
around
June/July 2012.

...umieszczone w trzech różnych płaszczyznach poprzecznych o rozmiarze umożliwiającym przepływ o
mniej więcej
identycznej wielkości.

...1 mm. There shall be a minimum of three holes in three different radial planes sized to sample
approximately
the same flow.
Grubość ścianki sondy nie jest większa niż 1 mm. Istnieją przynajmniej trzy otwory umieszczone w trzech różnych płaszczyznach poprzecznych o rozmiarze umożliwiającym przepływ o
mniej więcej
identycznej wielkości.

The wall thickness of the probe shall not be greater than 1 mm. There shall be a minimum of three holes in three different radial planes sized to sample
approximately
the same flow.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich